Один из ведущих переводчиков англоязычной прозы на русский язык расскажет о своей работе над переводом книги «Дом шёлка». Михаил Загот также работает переводчиком-синхронистом и поведает воронежцам любопытные стороны этой профессии. Кроме того, он обещает исполнить несколько своих песен. Начало встречи в 19.00.
Справка «Ё!»
Михаил Загот опубликовал около 50 книг англоязычных писателей в переводе на русский, в том числе книги таких литературных классиков, как Марк Твен,Джон Стейнбек, Агата Кристи, Сомерсет Моэм, Уилки Коллинз. Он также открыл для российских читателей имена таких замечательных мастеров литературы XX-го века как американец Ричард Райт, англичане Брайан Глэнвилл и Лесли Хартли, ирландцы Фрэнк О’Коннор, Брайан Фрил, Джеймс Планкетт.
За минувшие сутки в Лискинском районе, где идет ликвидация пожара на нефтебазе, сократилась площадь возгорания.…
18 и 19 января в Воронежской области проходит традиционное профилактическое мероприятие «выходного дня». (далее…)
17 января в Семилукском районе на 2 км автодороги с. Землянск - с. Б. Верейка…
О погоде на трассе М-4 «Дон» 18 января рассказали в госкомпании «Автодор». (далее…)
17 января на 653 км автодороги М-4 «Дон» в Павловском районе произошла смертельная авария. (далее…)
Как уже обобщалось, над территорией Воронежской области ночью 18 января было сбито несколько вражеских беспилотников.…
This website uses cookies.